-
1 forro
'fɔrrɔmFutter nsustantivo masculinoforroforro ['forro]num1num (exterior) Hülle femenino; (interior) (Innen)verkleidung femenino; (de una prenda) Futter neutro; (de una butaca) Bezug masculino; (de un libro) Einband masculino; (de una pared) Verkleidung femenino -
2 mínimo
1. 'minimo mMinimum n, Mindestmaß n2. 'minimo adjmindeste(r,s), minimal→ link=pequeño pequeño{————————1. [grado] Mindest-2. [cantidad] geringste————————sustantivo masculino————————mínima sustantivo femeninomínimo1mínimo1 ['minimo]Minimum neutro; mínimo de presión metereología Tiefdruckgebiet neutro; el mínimo de respeto das Mindeste an Achtung; como mínimo (cantidad) mindestens; como mínimo podrías llamar por teléfono du könntest wenigstens anrufen; reducir al mínimo auf das Mindestmaß reduzieren————————mínimo2mínimo2 , -a ['minimo, -a]num1num superlativo de ver pequeño Mindest-; las temperaturas mínimas die Tiefstwerte; cifra mínima kleinste Zahl; la mínima obligación posible die geringstmögliche Verpflichtung; sin el más mínimo ruido ohne den geringsten Laut; no ayudar en lo más mínimo kein bisschen helfennum2num (minucioso) minuziös -
3 género
'xenerom1) Sorte f, Gattung f2) GRAMM Geschlecht n3) ECO Artikel msustantivo masculinogénerogénero ['xenero]num1num biología Gattung femenino; este género de animales está extinguido diese Tierart ist ausgestorbennum3num (clase) Sorte femenino; ¿qué género de hombre es? was für ein Mensch ist er?; sin ningún género de dudas ohne den geringsten Zweifel; tomar todo género de precauciones alle denkbaren Vorsichtsmaßnahmen ergreifen -
4 ni por el forro
ni por el forro(familiar) nicht im Geringsten -
5 no me das ni tanto así de pena
no me das ni tanto así de penadu tust mir nicht im Geringsten Leid -
6 no restar un ápice del mérito
no restar un ápice del méritonicht im geringsten den Erfolg schmälern -
7 restar
rres'tarv MATHverbo transitivo2. [disminuir] schmälern————————verbo intransitivo[faltar] übrig bleibenrestarrestar [rres'tar]übrig bleiben; aún restan algunos días para finalizar el año bis zum Jahresende fehlen noch einige Tageabziehen; restar energías a alguien jdm Kräfte entziehen; no restar un ápice del mérito nicht im geringsten den Erfolg schmälern; restarse años sich für jünger ausgeben, als man ist -
8 sin el más mínimo ruido
sin el más mínimo ruidoohne den geringsten Laut -
9 sin ningún género de dudas
sin ningún género de dudasohne den geringsten Zweifel -
10 tanto
1. 'tanto m 2. 'tanto adv1) so viel, derart2)por tanto — demgemäß, daher
3)3. 'tanto konj1)tanto que… — so viel, wie…
2)en tanto que — solange, sofern, insofern
3)por lo tanto — folglich, also
4)tanto… como — sowohl… als auch
1. [gen] so vieltiene tanto tiempo que no sabe qué hacer con él er hat so viel Zeit, dass er nicht weiß, was er damit anfangen soll2. [en comparaciones]tanto... como so viel wie————————1. [gen] so vielhabía mucha gente aquí, allí no había tanta hier waren viele Leute, dort waren nicht so vieleyo tengo muchas posibilidades, él no tantas ich habe sehr viele Möglichkeiten, er nicht so viele2. [cantidad indeterminada] soundso vielesupongamos que vengan tantos, ¿cómo los alojaremos? wir gehen davon aus, dass soundso viele kommen werden, wo bringen wir sie unter?3. (locución)————————sustantivo masculinoanotarse o apuntarse un tanto a favor einen Vorteil erzielenanotarse o apuntarse un tanto en contra einen Nachteil bekommen2. [cantidad indeterminada]3. (locución)————————adverbio (antes de adj o adv tan)1. [gen] so vielno merece la pena disgustarse tanto es lohnt sich nicht, sich so sehr zu ärgerntanto que so viel, dassno me pongas tanto, me basta con menos gib mir nicht so viel, mir reicht weniger2. [en comparaciones]————————en tanto (que) locución conjuntiva————————por (lo) tanto locución conjuntiva————————tanto (es así) que locución conjuntiva————————un tanto locución adverbialtanto1tanto1 ['taDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num1num (cantidad) bestimmte Menge femenino; comercio Teilbeitrag masculino; tanto alzado Pauschalpreis masculino; tanto por ciento Prozentsatz masculino; me pagan a tanto la hora ich bekomme so viel die Stunde; costar otro tanto genauso viel kostennum3num (loc): apuntarse un tanto a favor einen Pluspunkt erzielen; estar al tanto de algo über etwas auf dem Laufenden sein; estar un tanto harto de algo von etwas dativo die Nase ziemlich voll habenII adverbionum1num (de tal modo) so (sehr); no es para tanto so schlimm ist es nun auch wieder nicht; pensé que vendrías; tanto es así que no salí de casa ich dachte du würdest kommen und blieb deshalb zu Hausenum2num (en tal cantidad) so viel; no me das ni tanto así de pena du tust mir nicht im Geringsten Leidnum4num (comparativo) (genau)so viel; tanto mejor/peor umso besser/schlechter; tanto como (+ sustantivo) genau(so) wie; eso era tanto como no decir nada das hieß so gut wie gar nichts; tanto cuanto necesito para vivir alles, was ich zum Leben brauche; tanto si llueve como si no... egal, ob es regnet oder nicht,...num5num (loc): entre tanto währenddessen, inzwischen; por (lo) tanto also; tanto... como... sowohl..., als auch...; ¡ni tanto ni tan calvo! lass uns mal nicht so übertreiben!; por lo tanto mejor callar also, besser nichts sagen; en tanto (que) subjuntivo; (mientras) solange————————tanto2tanto2 , -a ['taDC489F9Dn̩DC489F9Dto, -a]I adjetivonum2num (tal cantidad, ponderativo) so viel; tantas posibilidades so viele Möglichkeiten; ¡hace tanto tiempo! es ist so lange her!; ¡hace tanto tiempo que no te veo! ich habe dich so lange nicht mehr gesehen!; tanto gusto en conocerle ich habe mich sehr gefreut, Sie kennen zu lernen; ¿a qué se debe tanta risa? worüber wird hier so gelacht?num3num plural (número indefinido) en mil novecientos ochenta y tantos irgendwann in den Achtzigerjahren; estamos a tantos de enero wir haben den soundsovielten Januar; tener 40 y tantos años über vierzig sein; venir a las tantas (familiar) sehr spät kommentantos so viele; coge tantos como quieras nimm, so viel du möchtest; no llego a tanto da bin ich überfordert; no me imaginaba que iba a llegar a tanto ich habe nicht geglaubt, dass es so weit kommen würde; jamás podré llegar a tanto ich werde es nie so weit bringen
См. также в других словарях:
Prinzip des geringsten Aufwandes — Das Prinzip des geringsten Aufwandes (engl. Principle of least effort) ist eine Theorie, die besagt, dass Lebewesen, als auch dessen Schöpfungen, dazu neigen, den einfachsten Weg zu nehmen, um ein Ziel zu erreichen. Esther Bierbaum bezeichnete… … Deutsch Wikipedia
Den Weg des geringsten Widerstandes gehen — Wer den Weg des geringsten Widerstandes geht, weicht allen Schwierigkeiten möglichst aus: Die Funktionäre gingen meistens den Weg des geringsten Widerstandes. Franz Innerhofer schreibt in seinem autobiografischen Roman »Schattseite«: »Um aber… … Universal-Lexikon
Prinzip der geringsten Überraschung — Das Principle Of Least Surprise (dt. Prinzip der geringsten Überraschung), auch unter der Abkürzung POLS bekannt, ist eine goldene Regel in der Software Ergonomie, Mensch Computer Interaktion und dem Interface Design. Diese Regel wurde von… … Deutsch Wikipedia
am wenigsten/geringsten — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • wenigste(r, s) • geringste(r, s) Bsp.: • Ich hatte nicht die geringste Ahnung. • Er ist der am wenigsten bekannte Schriftsteller dieser Gruppe … Deutsch Wörterbuch
am geringsten — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • am wenigsten Bsp.: • Dieses Hotel ist am wenigsten teuer … Deutsch Wörterbuch
Springprüfung — Oxer Steilsprung … Deutsch Wikipedia
gering — klein; marginal; kaum; wenig; winzig; mickerig (umgangssprachlich); dünn (umgangssprachlich); mickrig (umgangssprachlich); unbedeutend; … Universal-Lexikon
Geringe — Geringe, r, ste, adj. et adv. welches, 1. Eigentlich, einen kleinen körperlichen Umfang in der Dicke bedeutet zu haben scheinet, da es denn so viel ist als dünn, und dem was dick ist entgegen stehet. In dieser im Hochdeutschen größten Theils… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Algorithmus von Jarnik, Prim und Dijkstra — Der Algorithmus von Prim dient der Berechnung eines minimalen Spannbaumes in einem zusammenhängenden, ungerichteten, kantengewichteten Graphen. Der Algorithmus wurde 1930 von dem tschechischen Mathematiker Vojtěch Jarník entwickelt. 1957 wurde er … Deutsch Wikipedia
Algorithmus von Prim — Der Algorithmus von Prim dient der Berechnung eines minimalen Spannbaumes in einem zusammenhängenden, ungerichteten, kantengewichteten Graphen. Der Algorithmus wurde 1930 vom tschechischen Mathematiker Vojtěch Jarník entwickelt. 1957 wurde er… … Deutsch Wikipedia
Prim-Dijkstra-Algorithmus — Der Algorithmus von Prim dient der Berechnung eines minimalen Spannbaumes in einem zusammenhängenden, ungerichteten, kantengewichteten Graphen. Der Algorithmus wurde 1930 von dem tschechischen Mathematiker Vojtěch Jarník entwickelt. 1957 wurde er … Deutsch Wikipedia